$1892
power onde jogos,Participe do Show de Realidade com a Hostess Bonita, Onde Jogos Ao Vivo e Presentes Virtuais Se Unem em uma Celebração de Entretenimento e Recompensas..O edifício é um híbrido de mesquita congregacional e madraça, pois não tem os ''darskhans'' (salas de aula situadas nas esquinas) caraterísticos presentes em quase todas as grandes madraças da Ásia Central. Em vez disso, a ala ocidental tem uma grande sala de oração flanqueada por câmaras adjacentes com amplo espaço para instrução e culto. Quando o tempo o permitia, as aulas podem ter tido lugar no enorme pátio ou à sombra dos três ivãs com ''pishtaqs'' elevados virados para o pátio. Em volta deste há numerosas ''hujras'' (celas de habitação de estudantes), que são precedidas por vestíbulos e ocupam apenas um piso, e não dois como acontece nas outras madraças do Reguistão.,A paráfrase também pode ser gerada através do uso de tradução baseada em frase, conforme proposto por Bannard e Callison-Burch. O conceito principal consiste em alinhar frases em uma linguagem-pivô para produzir paráfrases potenciais na língua original. Por exemplo, a expressão "under control" em uma frase em inglês é alinhada com a expressão "unter kontrolle" em sua contraparte em alemão. A expressão "unter kontrolle" é então encontrada em outra frase alemã com a expressão inglesa alinhada sendo "in check", uma paráfrase de "under control"..
power onde jogos,Participe do Show de Realidade com a Hostess Bonita, Onde Jogos Ao Vivo e Presentes Virtuais Se Unem em uma Celebração de Entretenimento e Recompensas..O edifício é um híbrido de mesquita congregacional e madraça, pois não tem os ''darskhans'' (salas de aula situadas nas esquinas) caraterísticos presentes em quase todas as grandes madraças da Ásia Central. Em vez disso, a ala ocidental tem uma grande sala de oração flanqueada por câmaras adjacentes com amplo espaço para instrução e culto. Quando o tempo o permitia, as aulas podem ter tido lugar no enorme pátio ou à sombra dos três ivãs com ''pishtaqs'' elevados virados para o pátio. Em volta deste há numerosas ''hujras'' (celas de habitação de estudantes), que são precedidas por vestíbulos e ocupam apenas um piso, e não dois como acontece nas outras madraças do Reguistão.,A paráfrase também pode ser gerada através do uso de tradução baseada em frase, conforme proposto por Bannard e Callison-Burch. O conceito principal consiste em alinhar frases em uma linguagem-pivô para produzir paráfrases potenciais na língua original. Por exemplo, a expressão "under control" em uma frase em inglês é alinhada com a expressão "unter kontrolle" em sua contraparte em alemão. A expressão "unter kontrolle" é então encontrada em outra frase alemã com a expressão inglesa alinhada sendo "in check", uma paráfrase de "under control"..